devolution
英 [ˌdiːvəˈluːʃn]
美 [ˌdevəˈluːʃn]
n. (中央政府向地方政府的)权力下放,权力转移,分权
Collins.1 / BNC.9228 / COCA.23211
牛津词典
noun
- (中央政府向地方政府的)权力下放,权力转移,分权
the act of giving power from a central authority or government to an authority or a government in a local region
柯林斯词典
- N-UNCOUNT (中央机构或政府的)权力下放
Devolutionis the transfer of some authority or power from a central organization or government to smaller organizations or government departments.- ...the devolution of power to the regions...
向各地区的权力下放 - We are talking about devolution for Scotland.
我们在讨论向苏格兰分权的问题。
- ...the devolution of power to the regions...
英英释义
noun
- the delegation of authority (especially from a central to a regional government)
- the process of declining from a higher to a lower level of effective power or vitality or essential quality
双语例句
- David Cameron will back further powers for Scotland whatever the outcome of talks on English devolution, Downing Street was forced to admit yesterday, in a move that will further anger his restless backbenchers.
英国政府昨日被迫承认,不管英格兰分权讨论的结果如何,首相戴维•卡梅伦(DavidCameron)将支持赋予苏格兰更多权力。这一表态将进一步激怒保守党议员。 - Labour has launched a commission to draw up a new devolution package, which will report next year and advance a final set of proposals in 2014.
工党已经成立了一个委员会,负责起草一份新的一揽子放权计划;该委员会将于明年报告工作进展,并于2014年提交一套最后建议。 - Third, we should streamline the administrative structure, and this is related to the devolution of powers.
第三个内容是精简机构,这和权力下放有关。 - London has had a degree of devolution dating from about the same time in the form of the London Assembly.
几乎从同一时间起,伦敦市也通过伦敦议会的形式进行了一定程度的权力下放。 - Such trend as the devolution of financial function also takes place in China during the transformation of banking system.
中国的金融转型也出现金融功能退化的趋势。 - Devolution may have encouraged further divergence on policies such as pensions, social care or university education from those in England.
权力下放或许促使了苏格兰与英格兰在养老、社会保障、大学教育等政策方面的差异进一步扩大。 - "Only a fool could think there was any advantage for Scotland in devolution."" I'm sorry but I don't agree."
“只有傻瓜才认为把权力下放给苏格兰会对它有好处。”“对不起,我不同意你的看法。” - More devolution is the answer, but not at any price.
加大权力下放是解决方法,但不是不惜代价。 - He claims the principle that there should be no detriment to Scotland as agreed with pro-union parties on the limited devolution package after the referendum would also apply in the case of full fiscal autonomy.
他声称,对苏格兰无损害的原则根据公投之后与支持联盟的政党达成的有限权力下放方案在全面财政自主的情况下也将适用。 - The price for Scots of more devolution, they say, must be a diminished role for their MPs at Westminster.
他们说,既然苏格兰要获得更多自治权,苏格兰议员在英国议会的地位就必须相应削弱。