火范文>英语词典>feckless翻译和用法

feckless

英 [ˈfekləs]

美 [ˈfekləs]

adj.  品格差的; 不负责任的

GRETEM8

BNC.20276 / COCA.25428

牛津词典

    adj.

    • 品格差的;不负责任的
      having a weak character; not behaving in a responsible way
      1. Her husband was a charming, but lazy and feckless man.
        她的丈夫讨人喜欢,但却是个懒惰没有出息的人。

    柯林斯词典

    • ADJ-GRADED 无能的;软弱的;不中用的
      If you describe someone asfeckless, you mean that they lack determination or strength, and are unable to do anything properly.
      1. He regarded the young man as feckless and irresponsible.
        他认为这个年轻人不光无能,还不负责任。

    英英释义

    adj

    • generally incompetent and ineffectual
      1. feckless attempts to repair the plumbing
      2. inept handling of the account
      Synonym:inept
    • not fit to assume responsibility

      双语例句

      • Indeed, the vast bulk of the official loans to Greece were not made for its benefit at all, but for that of its feckless private creditors.
        实际上,很大一部分发放给希腊的官方贷款根本不是为了希腊的利益,而是为了让无能的私营部门债权人全身而退。
      • China will predictably push for a return to dialogue, but I cannot imagine any appetite in Washington, Seoul, Tokyo or the international community for more negotiations that will lead to more feckless agreements.
        可以预计的是,中国将推动各方重新展开对话,但我无法想象美国、韩国、日本或国际社会有兴趣继续参与这些将导致更多无效协议的会谈。
      • And Washington is annoyed at Europe's feckless attempts at economic reforms.
        美国方面对欧盟不痛不痒的经济改革也懊恼不已。
      • Between corrupt mortgage brokers, feckless lenders, and risk-happy hedge funds, there's plenty to keep investors and policymakers up at night.
        腐化的抵押经纪人、无能的放贷者和热衷于冒险的套利基金所组成的队伍中,有相当一部分让投资者和政策制定者一天忙到晚。
      • Her husband was a charming, but lazy and feckless man.
        她的丈夫讨人喜欢,但却是个懒惰没有出息的人。
      • I can hold a tea, soft: hand and feckless man, I do not look down on you.
        红袖任我抱了一会,轻声说:放手,没出息的男人,别让我看不起你。
      • Ms Merkel is not about to reward the feckless.
        默克尔不会奖赏不负责任者。
      • He regarded the young man as feckless and irresponsible.
        他认为这个年轻人不光无能,还不负责任。
      • The fact that Europeans led the way in calling for a campaign in Libya that they are incapable of conducting alone, has merely re-enforced the American view that the European arm of NATO is, to varying degrees, feckless and unreliable.
        欧洲带头呼吁对利比亚实施干预、而自己又无力独自采取行动,这一事实的作用只是再次强化了美国的如下观点:北约的欧洲部队或多或少是低效和不可靠的。
      • Why should prudent Germans subsidise feckless Greeks, the discourse now runs?
        有人会说,严谨的德国人为什么要贴补不负责任的希腊人?