lambasted
英 [læmˈbeɪstɪd]
美 [læmˈbeɪstɪd]
v. (通常指公开地)猛烈批评,痛斥,炮轰
lambast的过去分词和过去式; lambaste的过去分词和过去式
柯林斯词典
- VERB (通常指公开地)猛烈批评,痛斥,炮轰
If youlambastsomeone, you criticize them severely, usually in public.- Grey took every opportunity to lambast Thompson and his organization.
格雷不放过任何一个炮轰汤普森及其组织的机会。
- Grey took every opportunity to lambast Thompson and his organization.
in AM, usually use 美国英语通常用 lambaste /læm'beɪst/
双语例句
- When the world economy was wobbling after the collapse of Lehman Brothers in2008, she was lambasted for doing too little to steady it.
当世界经济在2008年雷曼兄弟倒塌后急转直下时,默克尔被质疑无所作为。 - After being lambasted by critics last month for arriving in Washington on corporate jets, Ford and GM yesterday vowed to sell their corporate aircraft.
在上月因乘坐公司飞机前往华盛顿而遭到批评家严厉谴责后,福特和通用汽车昨日发誓将出售公司飞机。 - He pounded them on tax avoidance, advised them to invest at home rather than overseas, and lambasted oil company profits.
他抨击这些企业逃税,建议这些企业投资国内而非海外,还痛斥石油企业的利润。 - The newspapers lambasted government corruption. Specialized Conference for Consideration of the Draft Inter-American Convention against Corruptio
报纸毫不留情地批评政府的腐败。审议美洲反腐败公约草案专门会议 - RARELY has a central bank been lambasted so loudly by so many.
很少有一家央行宛如过街老鼠人人喊打。 - China has lambasted the US for its decision to launch another$ 600bn in monetary easing, fearing that this round of quantitative easing may feed the flood of money rushing into mainland China from overseas.
中国强烈抨击美国启动6000亿美元的新一轮量化宽松货币政策,担心此举可能推助海外资金涌入中国内地。 - Speaking on the sidelines of the Asian Development Bank's annual meeting, Mr Chidambaram also lambasted the conversion of crops into biofuel as the single biggest reason why we are facing this [ food] crisis.
在参加亚洲开发银行(ADB)年会间隙发表讲话时,奇丹巴拉姆还抨击了将粮食转化为生物燃料的做法,他认为这是我们之所以面临(食品)危机的最大单一原因。 - He has been lambasted for his supposed assault on central bank independence.
安倍晋三一直因所谓的侵犯央行独立性而遭受猛烈抨击。 - Feminists such as Betty Friedan have demonised domestic slavery and lambasted discrimination.
贝蒂?弗里丹这样的女权主义者妖魔化了“家务奴隶”并狠狠的鞭笞了性别歧视。 - Critics lambasted the agency, saying it approved medicines too easily and for months delayed issuing warnings about potential drug risks.
评论界对监管机构严加谴责,称其对药物的批准过于轻易,同时在发出药物潜在风险警告方面延时太久。
