火范文>英语词典>mansions翻译和用法

mansions

英 [ˈmænʃənz]

美 [ˈmæntʃənz]

n.  公馆; 宅第; 用于公寓楼名
mansion的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 宅邸;大厦
    Amansionis a very large house.
    1. ...an eighteenth century mansion in Hampshire...
      汉普郡的一座18世纪的宅邸
    2. The very best properties, however, the colonial mansions and villas, were reserved for the government.
      不过,最好的地产——也就是殖民时期的宅邸和别墅——都留给了政府。
  • N-IN-NAMES (常用于公寓楼的专有名称中)公寓,大厦
    Mansionsis often used in the names of blocks of flats.
    1. ...Delaware Mansions, a block of 167 flats opposite the BBC Radio studios.
      特拉华公寓——一座位于英国广播公司电台对面拥有167间套房的公寓楼

双语例句

  • The mansions with marBle outside walls have kept a new appearance for a numBer of years.
    大理石外墙的大厦,历经数年,外观依然如新。
  • A Dream of Red Mansions is a tragedy evanescence of beauty.
    所以说《红楼梦》是一部美的幻灭的悲剧。
  • A dream of Red Mansions occupies an important place in the history of Chinese literature.
    《红楼梦》在中国文学史上占有重要位置。
  • They probably live in the one shack in the middle of all these mansions.
    他们可能住在这些豪宅中的一间小房子里。
  • The Pragmatic Analysis of "ye"," jiu" and "you" in Dream of Red Mansions
    《红楼梦》中也、就、又的语用功能分析
  • Great bonfires inflamed the night. "Dream of Red Mansions" is a masterwork.
    巨大的篝火映红了夜空《红楼梦》是一部鸿篇巨制。
  • In the book, the explanations of influence of cultural category in A Dream of Red Mansions on its literary narration constitute its theoretical system.
    《论稿》中关于《红楼梦》文化范畴对文学的叙事功能的多方面阐释,构成了《论稿》理论体系最重要的内容。
  • A Dream in Red Mansions has been time and again translated into Western languages.
    《红楼梦》曾多次被翻译成各种西方文字。
  • A Dream of Red Mansions is the gem of Chinese culture.
    曹雪芹的《红楼梦》是中华文化的瑰宝。
  • The very best properties, however, the colonial mansions and villas, were reserved for the government.
    不过,最好的地产——也就是殖民时期的宅邸和别墅——都留给了政府。