火范文>英语词典>misgiving翻译和用法

misgiving

英 [ˌmɪsˈɡɪvɪŋ]

美 [ˌmɪsˈɡɪvɪŋ]

n.  疑虑; 顾虑

复数:misgivings 

TOEFLIELTSGRETEM8

Collins.1 / BNC.11202 / COCA.13315

牛津词典

    noun

    • 疑虑;顾虑
      feelings of doubt or anxiety about what might happen, or about whether or not sth is the right thing to do
      1. I had grave misgivings about making the trip.
        对于这次旅行我有过极大的顾虑。
      2. I read the letter with a sense of misgiving.
        我看了那封信,感到有些怀疑。

    柯林斯词典

    • N-VAR 疑虑;担心
      If you havemisgivingsabout something that is being suggested or done, you feel that it is not quite right, and are worried that it may have unwanted results.
      1. She had some misgivings about what she was about to do...
        她对自己即将要做的事情存有一些顾虑。
      2. The first words of the text filled us with misgiving.
        正文开头的文字让我们颇为担心。

    英英释义

    noun

    双语例句

    • Many teachers have expressed serious misgiving about the new exams.
      许多教师对新的考试表示严重担忧。
    • On which day could I freely step on the way of return home without any misgiving?
      到哪一天,我才能自由、无所顾忌地踏向回归故园之路呢?
    • Call Andryusha, he said suddenly, and a look of childish and deprecating misgiving came into his face at the question.
      他突然说,一说出这句话,他脸上表露出孩子般的怯生生的和怀疑的神情。
    • "To-morrow," he said," you come down here and buy yourself a skirt. "In all of Carrie's actions there was a touch of misgiving.
      等明天,他说,你到这里来买条裙子。嘉莉在买这买那的时候,心里总有些惴惴不安。
    • The town is poor seem to me receive without misgiving.
      在我看来,镇上的穷人们往往过着最独立自在的生活。
    • She had some misgivings about what she was about to do
      她对自己即将要做的事情存有一些顾虑。
    • However, as the moment for the girl's setting out drew nigh, when the first excitement of the dressing had passed off, a slight misgiving found place in Joan Durbeyfield's mind.
      不过,姑娘动身的时刻越来越近了,当初梳妆打扮的兴奋一消失,琼德北菲尔德太太的心里就出现了一阵担忧。
    • The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any. May be they are simply great enough to receive without misgiving.
      城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,所以受之无愧。
    • Hurstwood looked into her pretty face, crossed with little shadows of wonder and misgiving, and thought he had never seen anything more lovely.
      赫斯渥看着她的美丽的脸庞,那上面浮现着一丝惊异和担心。他觉得他从来没有见过比这更可爱的东西了。
    • A self-satisfied smile began to spread across his face, but gave way in a flash to a frown as a sudden misgiving assailed his ranging mind: what if his daughter should decide in favour of-her lover and refuse to have anything to do with this brilliant scheme?
      渐渐他的脸上浮出了得意的浅笑了,可是只一刹那,他又攒紧了眉头。他的周到的思虑忽然想到万一他那已经有了情人的女儿不肯依他的妙计,可怎么办呢?