火范文>英语词典>outstrip翻译和用法

outstrip

英 [ˌaʊtˈstrɪp]

美 [ˌaʊtˈstrɪp]

v.  比…大(或重要等); 超过; 胜过; 超越(竞争对手); 比…跑得快; 超越

过去分词:outstripped 第三人称单数:outstrips 现在分词:outstripping 过去式:outstripped 

IELTSGRE

Collins.1 / BNC.13694 / COCA.16231

牛津词典

    verb

    • 比…大(或重要等);超过;胜过
      to become larger, more important, etc. than sb/sth
      1. Demand is outstripping supply.
        需求快超过供给了。
    • 超过,超越(竞争对手)
      to be faster, better or more successful than sb you are competing against
      1. Their latest computer outstrips all its rivals.
        他们最新型的计算机超越了所有的对手。
    • 比…跑得快;超越
      to run faster than sb in a race so that you pass them

      柯林斯词典

      • VERB 超过;胜过
        If one thingoutstripsanother, the first thing becomes larger in amount, or more successful or important, than the second thing.
        1. In the mid-eighteenth century the production of food far outstripped the rise in population...
          18世纪中叶食物的产量远远超过人口的增长。
        2. In 1989 and 1990 demand outstripped supply, and prices went up by more than a third.
          1989年和1990年出现了供不应求的状况,物价上涨了三分之一还要多。

      英英释义

      verb

      双语例句

      • The theory is that advertising revenue will outstrip subscription revenue.
        其中的理论依据是,广告收入将超过订阅收入。
      • It is not just the economy that seems to outstrip all the sceptics, but diplomacy as well.
        不仅中国经济似乎超出了怀疑论者的意料,而且外交方面也是如此。
      • Were inflation to outstrip wage growth, it could have the perverse effect of shrinking demand.
        如果通胀率超过工资涨幅,可能导致需求减少,起到反作用。
      • The industry let the growth in new instruments outstrip the operational capacity to manage them.
        金融行业中管理新工具的经营能力,未能跟得上它们的增长。
      • Standard Chartered, the emerging markets bank, yesterday pointed to strong income growth across its territories but added that further investment spending meant that cost growth would outstrip income growth in the first half of the year.
        渣打银行(standardchartered)昨日表示,来自各地的收入均呈现强劲增长,但这家新兴市场银行补充道,进一步的投资支出意味着,上半年的成本增长可能超过收入增长。
      • The latter is proposed in a paper from McKinsey, which argues that over the next two decades investment demand from China and other big emerging economies will outstrip global savings.
        麦肯锡(McKinsey)的一份报告提出了后一种观点,认为未来20年内,来自中国和其它大型新兴经济体的投资需求将超过全球储蓄。
      • The growth of expenditure will continue to outstrip GDP growth in the next three years.
        预计未来三年公共开支增长,会继续高于本地生产总值增长。
      • Families are struggling to afford the basics in life as price rises far outstrip any increase in their wages.
        物价飞涨远高于薪水的增加,这种情形下,家家户户都得为维持最基本的日常开销而费尽心思。
      • Given that the inflows far outstrip trade and direct foreign investment, China appears to be receiving vast amounts of speculative hot money.
        鉴于资本流入远远超过贸易和外国直接投资总量,中国似乎正在接收巨额的投机性热钱。
      • The health service produces infinite demand which will always outstrip supply.
        社会保健服务会带来永远超过供应的极大的需求。