火范文>英语词典>paraphrasing翻译和用法

paraphrasing

英 [ˈpærəfreɪzɪŋ]

美 [ˈpærəfreɪzɪŋ]

v.  (用更容易理解的文字)解释,释义,意译
paraphrase的现在分词

计算机

柯林斯词典

  • VERB 意译;改述
    If youparaphrasesomeone orparaphrasesomething that they have said or written, you express what they have said or written in a different way.
    1. Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
      菲利普·拉金的意思是:父母可能会严重损害你的健康。
    2. Baxter paraphrased the contents of the press release...
      巴克斯特解释了新闻稿的内容。
    3. I'm paraphrasing but this is honestly what he said.
      我是在转述,但这的确是他说的意思。
  • 释义;意译;改述
    Aparaphraseof something written or spoken is the same thing expressed in a different way.

    双语例句

    • "True value" means that a sentence or a segment reflects the real world, while "paraphrasing" refers to the different ways of describing the world.
      “真值”是指一个语句或语段所反映的客观事实,“同义转译”是指对同一个客观事实的不同表述方式。
    • Based on the above, we find out the translation strategies adopted by Lin Yutang in the process of self-translation: paraphrasing, literal translation with notes and free addition.
      在此基础上,我们分析了林语堂自译过程中运用的翻译策略:释义、直译加注与自由增译。
    • Paraphrase that is, actually use your own words when paraphrasing.
      所谓的「释义」,应该要用自己的话来解释。
    • As an action of paraphrasing characteristics of words, there are several component rules which should be observed.
      作为一种解释词语特征的言语行为,词典形容词释义的元语言必有其所应遵循的一系列构成性规则。
    • Logic is needed to guide such paraphrasing; and the suppler and subtler our logic is, the farther it can carry us in philosophical enterprises of this type.
      逻辑对于指引这类翻译是必需的,而且我们对逻辑越是精通和敏感,我们在这类哲学事业中就会走得越远。
    • Han nationalitys thought culture tradition is reflected in the "heart" radical Chinese characters in Paraphrasing Texts and Words ( Shuo Wen Jie Zi).
      《说文解字》的“心”部字在一定程度上反映了汉民族的思想文化传统。
    • Paraphrasing the classification of the Web2.0 technologies, the authors classify them into the following categories
      为了叙述Web2.0技术的分类,作者将其划分了如下类别
    • But actually, there are hidden values and ideologies behind the paraphrasing and selection of information in the reporting.
      然而实际上,新闻语料的选择的背后隐藏着某种价值和意识形态特征。
    • The post for which reporter Amy Lee was suspended consisted "a short but thorough paraphrasing/ rewriting" of a post written by AdAge. com's Simon Dumenco, Dumenco himself complained.
      被停职的作者名叫艾米•李。据称导致她停职的那篇文章“简短而彻底地改写(或曰重写)”了AdAge.com的西蒙•杜门科撰写的一篇文章&杜门科自己如是说。
    • If the American Economic Association were to give an award for the Most Politically Inept Paraphrasing of Adam Smith, I would be a leading candidate.
      如果美国经济学会可能给亚当·斯密颁发一个“政治上最不恰当解释”的评价的话,我一定是个领头的支持者。