pragmatic
英 [præɡˈmætɪk]
美 [præɡˈmætɪk]
adj. 实用的; 讲求实效的; 务实的
Collins.1 / BNC.6695 / COCA.7519
牛津词典
adj.
- 实用的;讲求实效的;务实的
solving problems in a practical and sensible way rather than by having fixed ideas or theories- a pragmatic approach to management problems
对管理问题采取的务实做法
- a pragmatic approach to management problems
柯林斯词典
- ADJ-GRADED 讲求实效的;实用的;务实的
Apragmaticway of dealing with something is based on practical considerations, rather than theoretical ones. Apragmaticperson deals with things in a practical way.- Robin took a pragmatic look at her situation.
罗宾实际地考虑了一下她的处境。 - ...a pragmatic approach to the problems faced by Latin America.
针对拉美面临问题的切实的解决办法
- Robin took a pragmatic look at her situation.
英英释义
noun
- an imperial decree that becomes part of the fundamental law of the land
adj
- concerned with practical matters
- a matter-of-fact (or pragmatic) approach to the problem
- a matter-of-fact account of the trip
- guided by practical experience and observation rather than theory
- a hardheaded appraisal of our position
- a hard-nosed labor leader
- completely practical in his approach to business
- not ideology but pragmatic politics
- of or concerning the theory of pragmatism
双语例句
- Perhaps this does make me more optimistic than pragmatic.
也许这与其说让我更务实不如说让我更乐观了。 - However, we have a simple, pragmatic definition: Connect, transform, manage.
然而,我们提供了一个简单的、实际的定义:连接、转换、管理。 - The test provided us with a pragmatic analysis of the value of this course.
这次测试对我们开设这门课程的价值提供了实事求是的分析依据。 - This study explores that pragmatic fluency can be developed by provision of pragmatic input and conversational routines.
提供学习者语用输入与交际性练习及会话常规将有利于二语语用流利性的发展。 - This dissertation mainly discusses the functions of pragmatic presupposition in English headlines.
本文主要是探讨语用预设在英语新闻标题中的作用。 - Dreiser describes a pragmatic society and a group of pragmatists.
在书中德莱塞描写了一个实用主义的社会和一群实用主义者。 - The contrastive focus can be divided into the semantic focus and the pragmatic focus.
然否对照表现的对比焦点,在性质上有语义焦点和语用焦点的区别。 - This paper approaches pragmatic translation from the perspective of the relevance theory of communication.
本文就关联理论对语用翻译的启示进行了一些探讨。 - Chapter five restates that equivalence in pragmatic meaning is the foundation of equivalent translation.
第五章重申了语用意义对等是对等翻译的基础。 - The reading of pragmatic provides a good defence for referential vagueness.
语用解读为指称模糊性这种现象提供了一个很好的辩护。