quagmire
英 [ˈkwæɡmaɪə(r)]
美 [ˈkwæɡmaɪər]
n. 泥淖; 湿地; 泥沼; 困境; 险境
复数:quagmires
Collins.1 / BNC.22373 / COCA.16401
牛津词典
noun
- 泥淖;湿地;泥沼
an area of soft wet ground - 困境;险境
a difficult or dangerous situation
柯林斯词典
- N-COUNT (难以避免或摆脱的)复杂局势,困境
Aquagmireis a difficult, complicated, or unpleasant situation which is not easy to avoid or escape from.- His people had fallen further and further into a quagmire of confusion...
他的人民在混乱不安的泥潭里越陷越深。 - We have no intention of being drawn into a political quagmire.
我们无意卷入一场政治困境。
- His people had fallen further and further into a quagmire of confusion...
- N-COUNT 沼泽地;泥泞地;泥潭
Aquagmireis a soft, wet area of land which your feet sink into if you try to walk across it.- Rain had turned the grass into a quagmire.
大雨使草地变得一片泥泞。
- Rain had turned the grass into a quagmire.
英英释义
noun
双语例句
- Quagmire ( 2004) Would Iraq War end up like Vietnam, another "quagmire"?
泥潭(2004)伊拉克战争是否也会陷入越南战争那样的泥潭之中呢? - Today, the spread of the global financial crisis has been even more fatal blow to the British economy once glorious British Empire is no longer out of the recession, quagmire.
如今蔓延全球的金融危机更令英国经济遭致命打击,一度辉煌的大英帝国已无法走出衰退泥沼。 - The important thing is to slog diligently through this quagmire of discouragement and despair.
最重要的是通过这种沮丧和绝望的泥潭中艰难的努力。 - By much trampling, we had made it a mere quagmire.
由于践踏得多了,我们把盐泽的边沿弄成一个泥沼了。 - Your ideal scene serves as a map that can guide you through the quagmire of options.
你理想的场景就像是地图一样让你走出困住你的现实的沼泽地。 - The wrong direction out of this quagmire would be for regulators to tell agencies how to rate a credit ( and then to use these ratings to regulate banks in a dangerous circularity).
走出这个困境的错误方向,是让监管机构告诉评级机构如何对信用进行评级(然后通过危险的循环方式用这些评级去监管银行)。 - Afghanistan: Escaping the Quagmire
阿富汗:逃离泥潭 - However, he could find himself stuck in the political quagmire.
然而,他可能会发现自己受困于政治泥潭、难以作为。 - Being bogged down in stagnancy or recessions, societies are hoping for more productive and more responsive workforces to haul them out of the quagmire.
深陷停滞或者衰退中,社会需要更有生产率和更适应社会需求的劳动力将它拉出泥潭。 - Then the League failed to challenge the fascist assault on Spain, while now the UN takes a step further into the moral quagmire by backing the NATO proxy regime.
在那时,国际联盟没有对法西斯袭击西班牙做出反抗,而现在,联合国由于支持北约的代理制度打击利比亚而陷入更深的道德泥潭。