火范文>英语词典>refusals翻译和用法

refusals

英 [rɪˈfjuːzəlz]

美 [rɪˈfjuzəlz]

n.  拒绝; 回绝
refusal的复数

柯林斯词典

  • N-VAR 拒绝;回绝;不接受
    Someone'srefusal todo something is the fact of them showing or saying that they will not do it, allow it, or accept it.
    1. ...her refusal to accept change...
      她对变革的拒绝
    2. His letter in response to her request had contained a firm refusal.
      对于她的请求他在信中给予了坚决的回绝。
    3. ...the Council's refusal of planning permission for a major shopping centre...
      委员会否决了建立大型购物中心的规划提议
    4. We would appreciate confirmation of your refusal of our invitation to take part.
      若您确认拒绝我们的邀请不能参加,我们将感激不尽。
  • PHRASE 优先取舍权;先买权
    If someone hasfirst refusalon something that is being sold or offered, they have the right to decide whether or not to buy it or take it before it is offered to anyone else.
    1. If you have a good rapport with a dealer, they will always let you have first refusal on anything interesting...
      如果你和经销商关系好,好东西他们会任你先挑。
    2. A tenant may have a right of first refusal if a property is offered for sale.
      若房产要出售,承租人可以有优先购买权。

双语例句

  • Before the recent refusals, the last American warship to be denied access to the harbor was the Curtis Wilbur, a guided-missile destroyer, in2002.
    在这次拒绝之前,中国在2002年还拒绝美国“神盾级”驱逐舰“韦尔勃号”进入香港。
  • However, there is few scholars who study refusals from the angle of Conversation Analysis in China.
    但是在我国,很少有学者从会话分析的角度对汉语日常会话中的拒绝语进行研究。
  • English Majors 'Using of Refusals in Chinese Context
    英语专业学生在汉语语境下的拒绝语使用情况
  • As the farmer interviewed applicants for the job, he received a steady stream of refusals.
    所以当这个农场主招工面试时,收到的是一连串坚定的拒绝。
  • Based on the above passages, the author makes thorough analysis of the politeness strategies in English business refusals letters.
    在上面的理论基础上,本文作者分析了礼貌策略在英文商务拒绝信件中的使用。
  • Businessmen used to speedy visas are now suffering delays and refusals.
    习惯于快速签证的商人现在正遭受着延签和拒签的痛苦。
  • The Chinese EFL learners 'refusals were compared with those of native speakers of Chinese and English so as to examine the extent of pragmatic transfer.
    中国英语学习者用目的语表达的拒绝分别同中国人用汉语和美国人用英语做出的拒绝进行比较,这样就可以发现学习者发生语用迁移的程度。
  • Complaining about the bitter fruit of refusals to understand this is as absurd as it is pointless.
    对拒绝理解这一点的苦果进行抱怨,既荒唐,又毫无意义。
  • The effectiveness of refusals of consent for emergency rational treatment should be strictly confined because of its serious sequent.
    拒绝紧急合理医疗的严重后果,应该严格限制拒绝紧急合理医疗的生效条件。
  • Study on the Politeness of Sincere and Ostensible Refusals in Chinese
    汉语诚意拒绝和虚假拒绝言语行为的礼貌性研究