火范文>英语词典>sanctimonious翻译和用法

sanctimonious

英 [ˌsæŋktɪˈməʊniəs]

美 [ˌsæŋktɪˈmoʊniəs]

adj.  装作圣洁的; 伪善的; 道貌岸然的

TOEFLGRE

BNC.33165 / COCA.24464

牛津词典

    adj.

    • 装作圣洁的;伪善的;道貌岸然的
      giving the impression that you feel you are better and more moral than other people

      柯林斯词典

      • ADJ-GRADED 假装高尚的;伪善的
        If you say that someone issanctimonious, you disapprove of them because you think that they are trying to appear morally better than other people.
        1. He writes smug, sanctimonious rubbish...
          他写的都是些自我陶醉、故作清高的垃圾作品。
        2. You sanctimonious little hypocrite!
          你这个道貌岸然的伪君子!

      英英释义

      adj

      双语例句

      • This doctor is a dissembler, apparently be sanctimonious, actual begin is cruel-hearted poison.
        这个博士是个伪君子,表面上道貌岸然,实际上手狠心毒。
      • Common people and sanctimonious scholar possibly blamed Su Dongpo for spoiling his own reputation but Su Dongpo himself sniffed at reputation, caring for nothing about it.
        一般世俗人士、道貌岸然的学者们,可能会责怪苏子,不知爱惜自己的名声、清誉。可是苏子本人却对所谓名声、清誉,嗤之以鼻,毫不在意。
      • He was donned in his Sunday garments, with his most sanctimonious and sourest face, and, holding his hat in one hand and his stick in the other, he proceeded to clean his shoes on the mat.
        他穿着他过礼拜日的衣服,绷着他那张伪善透顶的、阴沉的脸,一只手拿着帽子,一只手拿着手杖,他开始在垫子上擦他的皮鞋。
      • But Thomas Jefferson is the founder who sticks in the craw of the sanctimonious American right.
        但是,托马斯杰弗逊是令美国右翼不爽的开国先贤。
      • The most horrible thing is to quit and deserted, culminating in a seemingly sanctimonious pseudo-scholars.
        最可怕的事莫过于知难而退,临阵脱逃,继而变成一个道貌岸然的伪学者。
      • But they do require the us to be more pragmatic and less sanctimonious.
        但它们确实要求美国更为务实,更加真诚。
      • It's that sanctimonious air that people can't stand& small wonder he's laughed at.
        人们所不能容忍的就是他那副假正经的样子难怪他要受到嘲笑。
      • The German authorities were wrong to try to pin the blame on Spanish farmers. But there was something more to the subsequent backlash a sense in the commentary of other Europeans that "sanctimonious" Germany was getting its just deserts.
        德国官方固然不该试图把责任推给西班牙农民,但由此激起的强烈反应却有更深一层的含义在其它欧洲国家的评论中,这纯粹是“道貌岸然”的德国人咎由自取。
      • We must be of the company of the sanctimonious, those who live to judge others.
        我们必定与假装神圣者们为伍,他们的活着就是为了评判别人。
      • You sanctimonious little hypocrite!
        你这个道貌岸然的伪君子!