steamy
英 [ˈstiːmi]
美 [ˈstiːmi]
adj. 充满蒸汽的; 蒙着水汽的; 色情的
Collins.1 / BNC.19810 / COCA.12594
牛津词典
adj.
- 充满蒸汽的;蒙着水汽的
full of steam; covered with steam- a steamy bathroom
水汽弥漫的浴室 - steamy windows
蒙着一层水汽的窗户 - the steamy heat of Tokyo
东京的潮湿闷热
- a steamy bathroom
- 色情的
sexually exciting
柯林斯词典
- ADJ-GRADED 色情的;激情热辣的
Steamymeans involving exciting sex.- ...a steamy thriller set in France...
以法国为背景的情色惊悚片 - He'd had a steamy affair with an office colleague.
他曾和办公室里的一个同事有过一段热辣的婚外情。
- ...a steamy thriller set in France...
- ADJ-GRADED (地方)闷热潮湿的,充满水汽的
Asteamyplace has hot, wet air.- ...a steamy cafe...
闷热潮湿的咖啡馆 - The air was hot and steamy from the heat of a hundred bodies.
空气由于 100 个人散发的热量变得又热又闷。
- ...a steamy cafe...
英英释义
adj
- feeling great sexual desire
- feeling horny
- hot or warm and humid
- muggy weather
- the steamy tropics
- sticky weather
- filled with steam or emitting moisture in the form of vapor or mist
- a steaming kettle
- steamy towels
双语例句
- We were speeding through a powerful downpour towards the southern end of the steamy Guatemalan coast.
我们在倾盆大雨中加速前进,朝着空气潮湿的危地马拉海岸南端驶去。 - The team has also had to deal with the hot and steamy weather of Shenzhen while practicing their routine.
该队伍还必须应付进行套路练习时深圳的湿热天气。 - "What a pity," said Slote, glancing down at the steamy pungent-smelling Brown mass.
“真可惜,”斯鲁特低头朝那碗热气腾腾、辛辣刺鼻的酱色东西瞧了一眼。 - He'd had a steamy affair with an office colleague.
他曾和办公室里的一个同事有过一段热辣的婚外情。 - That mystery movie has some steamy sex scenes.
那部悬念片有一些过火的做爱镜头。 - He put his arms round her massive waist and kissed her wet steamy lips.
他用双手搂住她那巨大的腰,吻了吻她那潮湿的带水汽的嘴唇。 - Thanks to its high level of caffeine, a steamy mug of green tea will pick you up as it warms you up.
一杯冒着暖气的热茶能让你暖起来,是由于它含高茶精(***)。 - The steamy smell of dirty clothes, which had entered with her from the kitchen, was sickening.
随着她送到屋里的水蒸气里的脏衣服味儿叫人恶心。 - The steamy belly dance by one Hu You became the spotlight of the whole show, and the comical interaction brought it to a climax.
而沪友热辣的肚皮舞表演更是引爆全场,加之爆笑的互动肚皮舞教学环节,把整个活动推向了高潮。 - If you want to be rebellious what you do is write a steamy blog at work, get sacked, get a book deal, win a case for unfair dismissal and become a national celebrity-as the English Secretary "Petite anglaise" has recently done.
如果你想反叛,你应该在工作时间写一篇博客,然后被解雇,签订著书协议,打赢不公平解雇案,成为国内名人就像英国秘书“小安吉拉”(petiteanglaise)最近所做的那样。