火范文>英语词典>subtitled翻译和用法

subtitled

英 [ˈsʌbtaɪtld]

美 [ˈsʌbtaɪtld]

v.  给…加副标题
adj.  (外国电影)配字幕的

过去分词:subtitled 过去式:subtitled 

BNC.49042

柯林斯词典

  • V-PASSIVE 给…加副标题
    If you say how a book or playis subtitled, you say what its subtitle is.
    1. 'Lorna Doone' is subtitled 'a Romance of Exmoor'.
      小说《罗娜·杜恩》的副标题是“埃克斯穆尔绝恋”。
  • ADJ (外国电影)配字幕的
    If a foreign film issubtitled, a printed translation of the words is shown at the bottom of the picture.
    1. Much of the film is subtitled.
      电影的大部分都有字幕。
    2. ...subtitled films.
      配字幕的电影

双语例句

  • Last month, WHO issued its World Health Report, this year focused on primary health care and subtitled "Now more than ever".
    世卫组织上月公布了本年度《世界卫生报告》,今年的主题是初级卫生保健,小标题是“过去重要,现在更重要”。
  • Audiovisual Translation; Mass Communication; Dubbed Audiovisual Program; Subtitled Audiovisual Program; Target Audience;
    大众传播;译制片;字幕片;目的语受众;
  • Who would have thought a subtitled, foreign language kung fu movie would make it into mainstream American cinema and all the way to the Oscars?
    谁能想到,这部加字幕的外语功夫片能进入美国主流影院,并一路问鼎奥斯卡?
  • Most English TV programs are subtitled.
    大部分英语电视节目都有字幕。
  • Much of the film is subtitled.
    电影的大部分都有字幕。
  • After this curious opening gambit, dreamland, subtitled adventures in the strange science of sleep, turns out to be an engaging, well-reported exploration of those fraught eight hours.
    在这个奇怪的开篇之后,《梦境:探究陌生的睡眠科学》(Dreamland:AdventuresintheStrangeScienceofSleep)随即以详实的内容对那些个让人苦恼的8小时进行了引人入胜的探索。
  • Subtitled version: For Chinese Language, English Language and Mathematics Programmes, the subtitled versions will be broadcast in the last week of transmission.
    S字幕版:中国语文科,英国语文科及数学科的字幕版节目将会在该节目播映期的最后一周播映。
  • On this day, let me welcome your ambitious new plan to eliminate TB in this country, subtitled Together we can.
    今天,我要对美国雄心勃勃的消除结核病新计划表示欢迎。
  • Al Jazeera Balkans has money, and its viewers will also be able to watch subtitled news and documentaries produced by the Arabic and English-language networks.
    半岛电视台巴尔干有资金,并且其观众也能够看到带副标题的新闻和阿拉伯制作的纪录片,以及英语频道。
  • He could have subtitled the book not the "transformation" but the "stabilisation" of China, as he describes Deng's impressive calming strategy at home and abroad.
    正如他描述邓在国内外让人印象深刻的冷静战略一样,他本可以将这本书的副标题命名为中国的“稳定”,而非中国的“转变”。