火范文>英语词典>ushering翻译和用法

ushering

英 [ˈʌʃərɪŋ]

美 [ˈʌʃərɪŋ]

v.  把…引往; 引导; 引领
usher的现在分词

柯林斯词典

  • VERB 引;领;陪同
    If youushersomeone somewhere, you show them where they should go, often by going with them.
    1. I ushered him into the office...
      我领他去办公室。
    2. They were quickly ushered away.
      他们被迅速领开。
  • N-COUNT (婚礼、音乐会等的)引座员,招待员,迎宾员
    Anusheris a person who shows people where to sit, for example at a wedding or at a concert.
    1. He did part-time work as an usher in a theatre.
      他在一家戏院兼职当引座员。
  • (英国)法庭庭警
    Anusheris a person who organizes people who are attending a law court in Britain.

    双语例句

    • Responsibilities typically include design of spectator flow throughout precincts and venues, ticket taking, ushering, lost and found services, crowd monitoring and information provision.
      具体职责包括区域和场馆各处观众人流的设计、验票、引导、失物招领、人群监控和问询服务。
    • Tough situations like these are ushering in a new era of price consciousness in choosing colleges, experts say.
      专家们说,目前的这种严峻形势造成了在选择院校时注重价格的一个新时代的出现。
    • New epidemiological data and multicenter studies are ushering in the era of evidence-based pediatric resuscitation therapeutics.
      新的流行病学数据和多中心研究正走向一个循证的小儿复苏治疗学的新时代。
    • Either way, Taylor insists that the introduction of rules fostered stability and transparency, ushering in the era of Great Moderation; their loss, by contrast, has instead created a climate of uncertainty – and fear.
      不论如何,泰勒坚称,规则的实施促进了稳定和透明,开启了大稳健时代。相比之下,规则的丧失则营造了一个充满不确定和恐惧的环境。
    • Nokia led the wireless revolution in the 1990s and set its sights on ushering the world into the era of smartphones.
      诺基亚在90年代引领了无线革命,并下定决心要把世界带进智能手机时代。
    • The service of ushering people to their seats.
      引导人们到他们座位上的服务。
    • This was reversed as both countries prospered, ushering in the golden age of US-China relations.
      随着两国经济蓬勃发展,这种态势出现逆转,迎来中美关系的黄金时期。
    • They tendered thanks, icily, to the doorman for ushering them into the shop.
      看门人招呼她们进入商店,她们冷冰冰地道了声谢。
    • Paul Krugman, of Princeton University, has recently argued that contemporary America's widening income gap is ushering in a new age of invidious inequalities.
      普林斯顿大学的PaulKrugman近来发表言论说,现在美国人的贫富差距正在不断加大,已经进入了一个新的恶性不平等时代了。
    • It signalled the ushering in of a new era.
      它预示新时代的到来。