火范文>英语词典>workforces翻译和用法

workforces

英 [ˈwɜːkˌfɔːsɪz]

美 [ˈwɜrkˌfɔrsɪz]

n.  全体员工; (国家或行业等的)劳动力,劳动大军,劳动人口
workforce的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT (某一国家或地区的)劳动力,劳动人口
    Theworkforceis the total number of people in a country or region who are physically able to do a job and are available for work.
    1. ...a country where half the workforce is unemployed.
      有一半劳动力失业的国家
  • N-COUNT (某公司的)全体员工,职工总数
    Theworkforceis the total number of people who are employed by a particular company.
    1. ...an employer of a very large workforce.
      雇用了大量员工的雇主

双语例句

  • Our focus is on quality education and training outcomes to ensure highly skilled workforces can meet the challenges of a global economy.
    我们专注于高质量的教育和培训成果,从而确保拥有高技能的专业人员可以适应全球化经济的挑战。
  • Uneven rates of population growth, ageing workforces, and a huge shift in employment from rural areas to cities pose challenges for the region's rapidly growing economies it says in a report to be published today.
    国际劳工组织在近日发表的一份报告中称,不均衡的人口增长水平、劳动力的不断老龄化以及就业从农村转向城市的巨大转变,对亚洲迅速增长的经济体构成了挑战。
  • The global labour market is at a turning point, with employers in nearly half of countries expecting net increases in their workforces over the next three months, according to a survey by manpower, the recruitment company.
    职介公司万宝盛华(manpower)进行的一项调查显示,全球劳动力市场正处在转折点,近半数受访国家的雇主预计,未来3个月,自己的员工数量会出现净增长。
  • In the age of globalisation, these have been used extensively by managers trying to understand the differences between workforces in different environments.
    身处这个全球化的时代,霍夫斯塔德的理念已被管理者广泛运用于理解不同环境下劳动力的差别之中。
  • New middle-income countries are anxious to boost their economic competitiveness by training more skilled, adaptable workforces.
    新增中等收入国家急盼通过培养更多具有适应力的人才增强其经济竞争力。
  • Support will be focused on helping enterprises with large workforces to rebuild themselves and resume production.
    重点支持就业容量大的企业恢复生产和重新建设。
  • It used to be thought that only rich countries had educated workforces able to produce skill-intensive goods, but poor countries have invested heavily in education in recent years, allowing them to start competing in more sophisticated markets.
    曾经认为只有富国才有能够生产技术密集型产品的受教育的劳动力,但是穷国在最近几年在教育上投入巨大,这让它们开始在更成熟的市场上竞争。
  • Outreach and enhanced care for depressed workers might be better conceptualized as an opportunity to invest in improving the productive capacity of workforces than as workplace costs.
    加强对抑郁工人的关心可能是一种更好的理念,是提高工人生产效率的好机会,且较工作场所的投入更好。
  • Also, the tendency of some state companies to bring in their own workforces and seal them off in compounds has stirred local resentment.
    此外,一些国有企业自带员工并让他们集中生活的趋势,也引起了当地的不满。
  • China, especially, replicated the successful export-orientated economic model of the so-called Asian tigers: fairly well-educated, low-cost workforces, joined with developed-world technology.
    尤其是中国。它复制了亚洲四小虎国家以出口为导向的成功的经济模式:受过良好教育且成本低廉的劳动力,与发达国家的技术结合在一起。