南朝.梁.丘迟《与陈伯之书》:“将军鱼游于沸鼎之中,燕巢于飞幕之上,不亦惑乎!”“鼎内鱼”意思是说,鱼处沸鼎之中,必死无疑。后因以比喻处境危险,毫无生路。唐.杜甫《喜闻官军已临贼境二十韵》:“鼎鱼犹假
《南史.鲍照传》:“鲍照字明远,东海人。文辞赡逸,尤长乐府,尝为古乐府,文甚遒丽。元嘉中,河济俱清,当时以为美瑞,照为《河清颂》,其序甚二。临海王子顼为荆州,照为前军参军。”《文选》鲍照《拟古》诗之三
同“歌遏行云”。清李调元《南越笔记》卷十二:“东西两粤皆尚歌,而西粤土司中尤盛……〔男女〕婚之日,歌声振于林木矣。”
骊歌:即《骊驹》,是古代客人告别时唱的诗篇。西汉人王式精通《诗经》,被任命为博士,来到京城长安。博士江公世代研究《鲁诗》,被尊称为宗师,他对王式很为嫉妒。在各位高级官员欢迎王式的宴会上,江公对乐师们说
魏相(?-前59年)字弱翁,济阴定陶(今山东定陶西北)人,西汉大臣。举贤良,任茂陵令,后迁河南太守。魏相抑制当地豪强,后因故被罢官。魏相与光禄大夫丙吉友好,丙吉写信给魏相说:“朝廷已深刻了解到弱翁(魏
源见“衡门泌水”。借指隐者居所。汉蔡邕《郭有道碑文》:“尔乃潜隐衡门,收朋勤诲,童蒙赖焉,用祛其蔽。”亦专指隐者所居屋舍之门。唐刘沧《赠隐者》诗:“何时止此幽栖处,独掩衡门长绿苔。”【词语衡门】
同“望梅止渴”。明徐渭《歌代啸》一折:“我也做解渴望梅猜。”
《南史.王弘传》附王融:“(王融)诣王僧佑(南齐人,字胤宗,善《老》《庄》,工草隶,官至黄门侍郎),因遇沈昭略(南齐人,字茂隆,使酒仗气,为高帝萧道成所赏识,及高帝即位,迁官侍中),未相识。昭略屡顾盼
源见“乘鸾”。原指萧史与弄玉,借指情侣。宋刘仙伦《鹧鸪天》词:“帘幕祥风动玉钩,凤箫声彻瑞烟浮。萧郎 玉女来相会,今日齐眉醉玉楼。”
同“越燕喜日”。南朝 梁萧统《饮马长城窟行》:“胡马爱北风,越燕见日喜。”