《汉书.贡禹传》:“臣禹犬马之齿八十一,血气衰竭,耳目不聪明,非复能有补益,所谓素餐尸禄洿朝之臣也。自痛去家三千里……”后以“八十思乡”谓年老思归乡里。宋刘辰翁《沁园春》词:“他年老,三千里外,八十思
同“向平之愿”。清黄景仁《重游齐云山》诗:“终当粗毕向平心,来向云中抱云住。”
参见:射雀
同“一暴十寒”。叶圣陶《英文教授》:“他们跑出英文教室,说的听的依然句句是中国话。这只是‘一曝十寒’的办法罢了,对于理解的工夫完全抛荒。”见“一暴十寒”。叶圣陶《英文教授》:“他们跑出英文教室,说的听
《礼记.曲礼上》:“凡为人子之礼,冬温而夏清,昏定而晨省。”侍奉父母,冬天使之温暖,夏天使之凉快,晚间侍奉安寝,早起省视问安。这是古代儒家所宣扬的儿女奉事父母之礼,也就是儿女的孝道。
源见“巫山云雨”。指男女欢爱。唐唐彦谦《牡丹》诗:“为云为雨徒虚语,倾国倾城不在人。”《二刻拍案惊奇》卷二九:“此时正作阳台梦,还是为云为雨时。”
源见“抱蔓摘瓜”、“七步成诗”。喻同室相害,株连遭祸。周咏《去国吟》:“伤麟叹凤复奚为,摘瓜煮豆岂足悲。”
同“冰言”。《歧路灯》九三回:“只为谭宅此时蹇修联影,也就冰语聒聪,不再一一细说。”【词语冰语】 汉语大词典:冰语
同“蓼莪废讲”。明夏完淳《寒日扫墓》诗:“王裒私教授,长起《蓼莪》哀。”
原指刑法一经制定,就不可改变。后则用以指墨守陈规,不知变通。古代制订刑罚制度的原则,凡是涉及犯法之事,即使罪行很轻,也不要赦免。因为刑法是约束人们行为的规范,而这种规范是定型的东西,一旦制定就不能改变