同“豆萁相煎”。明 吾丘瑞《运甓记.琅琊就镇》:“棣花荣,君恩宠;豆萁燃,干戈动。”
同“荐相如”。临邛,指司马相如。因其与卓文君在临邛涤器当垆。唐罗隐《抚州别阮兵曹》诗:“若不他时更青眼,未知谁肯荐临邛?”
同“半部论语”。《论语》为孔子门人记载孔子言行的书,孔子鲁国人,故《论语》又称《鲁语》。清赵翼《大柳驿相传为赵韩王授徒处》诗:“半部《鲁论》佐天下,犹似不忘《兔园》纸。”按:《鲁论》,即《鲁论语》。《
同“醇酒妇人”。宁调元《燕京杂诗》之二:“容易河阳丝两鬓,妇人醇酒未应怜。”并列 沉湎于美女好酒。语本《史记·魏公子列传》:“秦数使反间……公子(无忌)自知再以毁废,乃谢病不朝,与宾客为长夜饮,饮醇酒
源见“图像麒麟”。指麒麟阁上的功臣画像,表示建立功勋而得到特殊荣誉。唐杜甫《惜别行送向卿进奉端午御衣之上都》诗:“麒麟图画鸿雁行,紫极出入黄金印。”
《史记.刺客列传》:“高渐离变名姓为人庸保,匿作于宋子。……宋子传客之,闻于秦始皇,秦始皇召见,人有识者,乃曰:‘高渐离也。’秦始皇惜其善击筑,重赦之,乃矐其目。”战国时,荆轲的好友高渐离善长击筑,秦
不虚报美好的,不隐瞒丑恶的。 表示记事符合实际。语出《汉书.司马迁传赞》:“其文直,其事核,不虚美,不隐恶,故谓之实录。”宋.张咏《益州重修公署记》:“稽事理,合化元,不虚美,不隐恶,文成笔端,动即
源见“韩康卖药”。指韩康,因其卖药不二价。明高启《咏隐逸.韩康》:“如何不二名,乃为女子知。”
斯:语助词。相当于现代汉语的“啊”。 他是个什么人啊? 有时带有轻蔑的意味。语出《诗.小雅.何人斯》:“彼何人斯,其心孔艰。”唐.裴鉶《传奇.萧旷》:“俄闻洛水之上有长叹者,渐相逼,乃一美人。旷因
源见“文不加点”。形容文章有力,妙笔惊人。唐杜甫《奉赠太常张卿垍二十韵》:“健笔凌鹦鹉,铦锋莹䴙鹈。”