火范文>历史百科>历史典故>鸡鸣狗盗

鸡鸣狗盗

史记.孟尝君列传》载:战国时,齐国孟尝君好客,门下有食客数千人。他在秦国为相,不久想回齐国去。秦昭王不准,并想杀掉他。他的门客有能为狗盗者,“曰:‘臣能得狐白裘。’乃夜为狗,以入秦宫臧中,取所献狐白裘至,以献秦王幸姬。”秦王宠姬为孟尝君说了好话,秦王答应放他回国,后又反悔派人追赶。孟尝君此时已至关下,因未鸡鸣而不得通行。“客之居下坐者有能为鸡鸣,而鸡齐鸣,遂发传出。”

后因以“鸡鸣狗盗”比喻品格上本无行状,但有细微末技的市井之徒。

唐.胡曾《函谷关》诗:“朱门不养三千客,谁为鸡鸣得放回?”

宋.文天祥《求客》诗:“鸡鸣曾脱函关厄,还有当年此客不?”


并列 学公鸡啼晨,装狗行窃偷盗。①比喻有微不足道技能的人。语本《史记·孟尝君列传》,战国时齐国的孟尝君被秦昭王扣留,幸亏他的门客中有会装狗的潜入秦宫偷出献给秦昭王的白狐裘,又暗中转送给秦王宠妃,才得以释放;后来又靠另一门客装鸡啼骗开城门,逃回齐国。宋·王安石《读孟尝君传》:“嗟乎! 孟尝君特~之雄耳,岂足以言得士?”②比喻行为卑下低劣。高和《越轨诉讼》:“~之徒、行凶抢劫之事、卖淫滥赌之人,仍然不少,甚至越来越多。”△贬义。用于写人的卑微技能或行为卑劣。→鼠窃狗偷 手零脚碎。也作“狗盗鸡鸣”、“狗盗鸡啼”。


解释本指学雄鸡啼鸣,装狗进行偷窃。现多用来形容行为低下卑劣。

出处史记·孟尝君列传》:“最下坐有能为狗盗者,曰:‘臣能得狐白裘。’乃夜为狗,以入秦宫藏中,取所献狐白裘至,以献秦王幸姬。……客之居下坐者有能为鸡鸣,而鸡齐鸣,遂发传出。”

孟尝君田文是齐国宗亲大臣,战国四公子之一。齐王二十五年(公元前299年),齐王派孟尝君出使秦国。秦昭王听从大臣的建议,将孟尝君囚禁起来,打算杀掉他。孟尝君设法派人求见秦昭王的宠妃,请她帮忙。这个宠妃说:“我想得到孟尝君的白裘皮袍子。”不巧孟尝君这件天下无双的袍子已经在刚到秦国时献给了秦昭王。孟尝君为此非常忧虑,问遍了门客,也没有人能提出对策。这时,坐在最后面的一个门客,这人平常善于装成狗去偷窃,说:“我有办法弄到这件袍子。”然后在夜里装成狗,溜进秦宫仓库,偷出了那件白裘袍,献给了秦王的宠妃。宠妃替孟尝君说情,秦昭王释放了孟尝君。

孟尝君获得自由后马上驱车离开秦国。不一会儿,秦昭王后悔放掉了孟尝君,马上派人去追。孟尝君星夜兼程,半夜走到了函谷关。当时关防法令规定,鸡鸣后才可以放来往客人出关。孟尝君害怕追兵赶来,这时门客中有个地位低下的人能够模仿鸡叫,他一叫,许多鸡一起叫了起来,于是孟尝君交验出关凭证,才出了关。他们出关刚刚一顿饭工夫,追兵就赶到了。孟尝君靠着鸡鸣狗盗之士逃回了齐国。

例句

这个家伙不学无术,结交的朋友也都是些鸡鸣狗盗之徒。


【词语鸡鸣狗盗】  成语:鸡鸣狗盗汉语词典:鸡鸣狗盗

猜你喜欢

  • 索我于枯鱼之肆

    索:寻求。枯鱼:干鱼。肆:市场。 到卖十鱼的店铺里找我。 表示缓不济急,救助无效。语出《庄子.外物》:“鲋鱼忿然作色曰:吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。’”唐.元稹《莺莺传》

  • 鹡鸰心

    源见“鹡鸰在原”。指兄弟友爱之情。唐孟浩然《送袁十岭南寻弟》诗:“早闻牛渚咏,今见鹡鸰心。”

  • 琴心

    源见“琴挑文君”。谓以琴音传达的爱慕之意。南朝 齐谢朓《夜听妓诗》之二:“上客光四座,佳丽直千金。挂钗报缨绝,堕珥答琴心。”唐白居易《和殷协律琴思》:“烦君玉指分明语,知是琴心佯不闻。”【词语琴心】 

  • 雪案

    源见“孙康映雪”。形容刻苦攻读。明无名氏《张于湖误宿女真观》二折:“小生姓潘名必正,本贯和州 溧阳人也。平生以儒为业,萤窗苦志,雪案劳心。”【词语雪案】   汉语大词典:雪案

  • 纤阿

    源见“月御”。传说中推月车者。亦借指月亮。南朝 宋谢惠连《前缓声歌》:“羲和、纤阿去嵯峨,睹物知命,使余转欲悲歌。”【词语纤阿】   汉语大词典:纤阿

  • 广陵

    同“广陵散”。金一《文学上之美术观》:“虞渊未薄乎日暮,《广陵》不绝于人间。”【词语广陵】   汉语大词典:广陵

  • 苜宿空盘

    源见“苜蓿盘”。谓贫得盘中无菜。明何景明《赠贾司教先生》诗:“春风桃李绛帐,朝日苜蓿空盘。”

  • 太湖精

    《全唐诗》一三二李颀《赠张旭》:“张公性嗜酒,豁达无所营,皓首穷草隶,时称太湖精。”唐代书法家张旭,善草书,性体旷达,又嗜酒,每当酒醉时,辄呼叫狂走,乃下笔作书,或以头濡墨而书,既醒之后,自视所书,以

  • 当权若不行方便,如入宝山空手回

    行方便:指利用职权,大开方便之门,为自己捞取利益。宝山:聚藏宝物的山。 意为当你手中有权时,如不乘机牟利,就像进入了宝山,结果却空手而回。 旧时教人以权谋私的无耻谰言。语出元.杨显之《酷寒亭》楔子

  • 意气昂昂

    见“意气扬扬”。华夏《圆明秋色》:“从里面~地出来两个人——一个法国男人和一个中国女人。”